“What’s the date today?”と”What day is today?”意味と違い 「何日?」「何曜日?」
“What’s the date today?”と”What day is today?”という、とても似ている表現があります。 ただ、似て […]
“What’s the date today?”と”What day is today?”という、とても似ている表現があります。 ただ、似て […]
「(建物などの場所)に入る」という意味で、enter を使うことが多いと思いますが、時々enter in や enter into と間違って使っている人がいます。 おそらく、「(場所)に入る」の「~ […]
さて、突然ですが問題です。 「その商品の情報はネットで公開されています。」という文章を英語に訳そうと考えるとき、「その商品の情報」を information of the product と訳しても良 […]
difference は、「違い」を意味する語ですが、その後にどんな前置詞を置けば良いのか、悩む方もおられるのではないかと思います。 特に、difference in と difference of […]
日本語で一週間の曜日に、「月曜日」、「火曜日」などと名前が付けられているのと同じように、英語でも一週間の曜日にそれぞれ名称が付けられている。 英語の曜日は、スペリングや読み方に独特なものが多いため、な […]