in my day の意味 「私が若い頃は…」を英語で表現 懐古主義に陥ると言いたくなる?
日本では、老人が「わしらの若い頃は…」といって若い人に説教するのが嫌われたりするようですが、それは英語圏でも同じようです。 英語で「私の若い頃は…」と言う際に使われる表現に in my day があり […]
日本では、老人が「わしらの若い頃は…」といって若い人に説教するのが嫌われたりするようですが、それは英語圏でも同じようです。 英語で「私の若い頃は…」と言う際に使われる表現に in my day があり […]
in the way と on the way という表現があります。 違いは、といえば、前置詞の in と on が異なるだけです。 でも、たったこれだけの違いでも意味が全然変わってきちゃうのです。 […]
「第2の」とか「2番目」といった意味の second を使った表現は結構多いですが、今回は second thought についてご紹介します。 second thought の意味と使い方 seco […]
go for it! という表現を聞いたことはありませんか。 よく使われるので、日本の歌のタイトルに使われることもあります。 今回は、そんなメジャーな表現 go for it について説明します。 g […]
more often than not は、「たいてい」とか「通常」、「普通は」といった意味です。 基本的に、「起こる頻度が50%以上のこと」について使います。 More often than not […]
日本語を話すときでも、英語を話すときでも、あいさつを言うのは大切です。 さて、お互いに挨拶することを「あいさつを交わす」といいますが、英語でどのように表現するのでしょうか。 ぜひ知っておきたい表現です […]
come of age は、「(法的に)成人(成年)に達する」とか「成熟する」といった意味です。 My son has come of age to vote, but he has no inter […]
日本語には「手を貸す」という表現があります。「助ける」とか「手伝う」という意味ですね。 さて、この「手を貸す」を英語で何というのでしょうか。 「手を貸す」は lend a hand この「手を貸す」、 […]
stay gold という表現がある。 gold がご存じの通り「金」であることから、「輝き続けろ」と訳されることが多い。 今回は、この stay gold の本来の意味について解説しよう。 stay […]
it goes without saying という表現があります。 直訳すると、「それは言わずに行く」となりますが、これでは何のことか分かりませんね。 今回は、そんな it goes without […]