half brother (sister) の意味とは?stepbrother (stepsister) とは違うの?

half brother もしくは half sister という言葉を聞いたことがありますか。

文字通りに理解すれば、「半分の兄弟」もしくは「半分の姉妹」ということになりますが、これじゃ何の事だかサッパリわかりませんよね。

実はこれ、「異母(異父)兄弟」もしくは「異母(異父)姉妹」という意味です。つまり、兄弟・姉妹で、母親もしくは父親が違う兄弟や姉妹のことを指すんですね。「腹違いの…」とか「種違いの…」という表現が使われることもあります。

なるほど、両親の片方だけが同じなので、半分(half)なわけです。

ところで、似たような言葉にstepbrother と stepsister というものがあります。よく継母のことを stepmother などと呼びますが、それの兄弟・姉妹版です。

half brother (sister) と stepbrother (stepsister) の違いとは

half brother (sister) と stepbrother (stepsister) の違いは分かりますか。

half brother や half sister は、辛うじて片方の親だけの血で繋がっている兄弟や姉妹のことですが、stepbrother や stepsister の場合は、血は繋がっていません。

分かりやすく説明します。

例えば自分(ここでは女性とします)に片方の親、例えば母親しかいない場合を考えてみましょう。

その自分の母親がある男性と再婚します。そして、その男性には、前の妻との間にできた息子がいるとしましょう。

すると、その息子が自分にとっての stepbrother になるわけです。

stepbrother や stepsister は、日本語で「継兄弟(ままきょうだい)」とか「継姉妹(まましまい)」と呼ばれることもあります。私自身はあまり聞いたことがありませんが。

そして、上の例の場合、新しいお父さんが自分にとって stepfather (継父)になります。反対に、自分の実の母親は、そのお父さんの息子にとって stepmother (継母)となります。

実の母親にとって新しい夫の息子は stepson (継息子)であり、新しいお父さんにとっての自分(女性)は stepdaughter (継娘)となるわけです。

どうでしょう。少しはすっきりしたでしょうか。

英語表現やイディオムの知識を深める

今回学んだ表現以外にも、様々な表現に触れてみたいと思いませんか。

是非、下記をご覧ください。

英語表現・イディオム辞典(英和)

英語表現・イディオム辞典(和英)