come of age, coming of age の意味と使い方

come of age は、「(法的に)成人(成年)に達する」とか「成熟する」といった意味です。

My son has come of age to vote, but he has no interest in voting.
私の息子は投票できる年齢になったが、投票には興味がない。

上の例文のように、「…の資格を得る」とか「…できる年齢になる」という風に訳す方が自然な場合もあります。

coming of age の形で使われる例

come of age は、しばしば coming of age もしくは coming-of-age という形で使われます。

come of age が「成人に達する」という意味であるので、coming of age という形になると「子供から大人になること」といった意味合いになります。

しばしば日本の「成人式」の英訳として coming-of-age ceremony が使われます。なるほど、「成人になることを祝う式」という意味では、coming-of-age はぴったりですね。

また、映画や文学・小説のジャンルとして、coming-of-age story とか coming-of-age drama、coming-of-age film といったものもあります。一般に「成長物語」と訳されます。

coming-of-age story は、特に若者が心の成長を遂げるような物語が多いです。

今年、アメリカのアカデミー賞で作品賞を受賞した『Moonlight』も coming-of-age filmとされます。

以前の記事stay gold の意味|Stay gold, Ponyboyでご紹介した『アウトサイダー』やマット・デイモン主演の『グッド・ウィル・ハンティング/旅立ち』などもcoming-of-age film といってよいと思います。

 

効率的な英会話の勉強法

英語の習得には、英語に関する知識を習得するだけでは不十分です。実感している人も多いでしょう。

英語に限らず、語学の習得には、知識のインプットは当然のことながら、その知識を土台としたアウトプットが必要不可欠です。

また、その過程で、自分の語学の上達度をアセスすることも必要となります。特にビジネスパーソンにとっては、時間の制約もありますので、自分の上達度合いを把握することは、効率的な勉強のために重要なことだといえます。

最近は、オンライン環境の向上により、英会話がより学びやすい環境が整っています。それでも、英会話の上達度合いを測ることができなければ、効率的に学習を進めることは困難です。

「レアジョブ英会話」の「スマートメソッド®コース」では、CEFRと呼ばれる国際標準規格を日本の英語教育に応用した指標であるCEFR-Jを採用しています。投野由紀夫教授(東京外国語大学)を中心に開発された、いわば「日本人の英語学習者のための指標」です。この指標に基づいて、スピーキングレベルが設定されています。

個別に最適化されたレッスンやコンサルティングも提供されておりますので、着実かつ効率的に英語のスピーキング能力を向上させることが可能です。

無料相談も可能ですので、ご興味のある方はどうぞ。



オンライン完結成果保証型英会話のスマートメソッドR