学術的な論文や文書などで、「〇〇のオーダーで」という表現がよく使われます。
この表現は、「ある数字付近の数」だったり、「ある桁数の数」を大まかに記述する際に使われます。
さて、この「…のオーダーで」をどのように英語で表現するとよいでしょうか。
「…のオーダーで」は in the order of … / on the order of …
「…のオーダーで」は、in the order of … もしくは on the order of … と表現します。
on the order of … は、主にアメリカ英語で使われる表現です。
on the order of nanoseconds
ナノ秒のオーダーで
ナノ秒のオーダーで
この例では、「ナノ秒単位で」という意味合いになります。
実際に本で使われている表現をご紹介しましょう。
“… every second you consume on the order of one hundred million trillion (1020) ATP molecules.”
(Greene, Brian, Until the End of Time, Penguin Books, 2021, p. 95)
(Greene, Brian, Until the End of Time, Penguin Books, 2021, p. 95)
リンク
英語が話せるようになりたいですか?
「なぜ、英語をたくさん勉強しても、話せるようにならないんだろう…」
「英語を話せる人って、やっぱりかっこいい」
そう思ったこと、ありませんか。
英語に限らず、語学の習得には、知識のインプットは当然のことながら、その知識を土台としたアウトプットが必要不可欠です。
そして、英会話を習得するには、やはり「英語で会話」をすることが一番の早道です。私も経験を通して実感していますが、言語には「習うより慣れろ」という側面が結構大きいのです。
私も、机上の勉強よりも、ネイティブの方と実際に会話し訓練することにより英語が話せるようになった経験があります。
現代では、ネットが発達していて、ひと昔前では考えられないような環境が整っています。これを利用しない手はありません。
下記の記事に、最新版のおすすめオンライン英会話・英語スクールをまとめました。ネイティブの方との会話を通して、英会話能力を高めましょう!
時間はお金よりも大切です。無料レッスンもありますので、まずは第一歩を踏み出す勇気を出しましょう。
技術英語に関する他の記事もどうぞ。
⇒「技術英語事典」目次へ